Buscar este blog

viernes, 29 de marzo de 2013

Memorias de un niño de derechas 1/2


En breve abordaremos la obra "Memorias de un niño de derechas". Antes sirva esta entrevista al autor acerca del libro cuando fue presentado, publicada en ABC el 14 de septiembre de 1972. La realiza un joven Ramón Pedrós, que años más tarde será jefe de prensa del gabinete de Jordi Pujol.


El periodista menta "la vertiginosa trayectoria biográfica" del joven escritor, y "desde 1955 su instigadora y feraz presencia adolescente". Cuando le inquiere acerca del género del libro, Francisco Umbral deja unas frases reveladoras sobre esa eterna cuestión: "...huir de todos los géneros, escribir a su margen, hacer sencillamente un libro. Cada día creo menos en los géneros, en su cantonalismo convencional. Soy un tránsfuga de ellos y creo que el escritor debe llegar un día a crear su propio género..."

También se nombra a "Los males sagrados" como la versión personal e íntima, de esta memoria colectiva de la infancia que es "Memorias de un niño de derechas". Francisco Umbral apunta entonces comedidamente, que ha cerrado el ciclo de libros de la infancia y el pasado en general, para centrarse en temas más actuales. Y sabemos que no fue cierto ni lo uno ni lo otro, pues le dio tiempo a abordar la actualidad día tras día, retomar la infancia y los tiempos pretéritos, hacer diccionarios y novelas, trabajar en todos los frentes posibles.

http://hemeroteca.abc.es/cgi-bin/pagina.pdf?fn=exec;command=download_stamp;id=0001024382;nombre_pdf=ABC-14.09.1972-pagina%20048;path=H:%5Ccran%5Cdata%5Cprensa_pages%5CMadrid%5CABC%5C1972%5C197209%5C19720914%5C72S14-048.xml




jueves, 21 de marzo de 2013

Instrucciones en caso de devoción umbralista


Bien, pongamos que un día nos cae un libro de Umbrales, y se nos engancha el anzuelo. Supongamos que le siguen un par de ellos de forma prospectiva e inocente. Se nos inocula el virus, latente unos meses mientras se forman ojivas de anticuerpos. Finalmente, qué hacemos si presos de la devoción umbraliana necesitamos acumular sus libros como agua de mayo. He aquí las instrucciones:

La mayoría de libros de Umbrales están descatalogados, ya no se editan, hay que hacerse con un libro de viejo. Aquí cada umbraliano común ya puede visitar Librerías de segunda mano, mercados y ferias de libros por su comarca, y probar suerte. El umbraliano ya militante, tiene más recursos. Destaca entre ellos Todo colección, una excelente web para conseguir a buen precio la mayoría de libros descatalogados. Con paciencia, se pueden comprar muchos ejemplares de 1 a 5 €. Los gastos de envío parten de los 2 € del correo ordinario. En las librerías de viejo, el precio de los ejemplares no suele bajar de los 5 € y alcanza los 15 o 20 con facilidad.



Igualmente, las librerías de segunda mano tienen una red comercial consultable en Uniliber e Iberlibro, pero de precios distantes a Todo Colección. Después podéis remover el árbol de Amazon, en sus diferentes sedes, ebay, priceminister, poner el título de un libro en google imágenes y comprobar que se vende en Mercado Libre Argentina, ya depende de lo desesperados que estéis. Al final podréis comprobar, que la joya de la corona de la colección, es el abultado Teoría de Madrid, con su valor cercano a los 100 € en muchas ofertas.

Quien sea de consumir artículos a cholón, tiene centenares de ellos en la Hemeroteca de la Fundación Francisco Umbral, la del Mundo, y circula en mares piratas la totalidad de sus artículos en el País.
Una manera de zamparse unos cuantos libros de Umbral en formato editado en la actualidad, es comprando Hojas de Madrid, que incluye ocho libros en un tomo para gente musculosa y tenaz.

Algún día esperemos que salgan unas Obras Completas, para que los seguidores ávidos lo puedan ver. El formato ebook de nuestros días hace esa empresa mucho más llevadera. Estaría bien que alguien anunciara un día cuántos kilómetros de prosa supone la obra de Umbral, ese centenar de libros desplegados en procesión Times New Roman 12, a ver dónde llegarían saliendo de la Puerta del Sol o de la Plaza San Miguel.

jueves, 14 de marzo de 2013

ESCRITURa TriBal

Tengo los ojos llenos de miel. El libro "Ramón y las vanguardias" me parece el colmo de la lucidez.
Analiza Umbral el aspecto ritualístico de cualquier estilo de escritura. Es más, desvela que toda actitud discursiva es un rito. El discurso, como forma expresiva que el 99 % de los prosistas utilizan, es un rito.

Contrapone esta "costumbre" con la escritura de Ramón Gómez de la Serna, que siempre está empezando un texto, ya sea entre-párrafo, en el ecuador de un libro, o en su última página. Y avanza aparte, con frases cortas, separadas por puntos. Se olvida de la condescencia ritual de consenso estilístico, ignora los cánones. Y lo hace también de cara a las expectativas del lector, que se encuentra escritura parturienta por doquier. Rompe el acto discursivo. Redactar, es un acto ignorado para Ramón. No escribe a lo ancho, se olvida de la dimensión que hace de levadura a un texto, no le dota de cuerpo, sólo de caras. El arte de lo fragmentario, como menta F.U.

El Francisco Umbral más filosófico, con igual aguja prodigiosa en terreno etéreo, me preña, y me hace tremendamente poético. Arrastra mi capacidad lírica hacia los balcones analíticos, y comulgo esa filosofía lírica tan lúcida, que cala la realidad y las entrañas de las personas. Se me llenan los ojos de miel, y así hasta educo poéticamente a Albita.

Lo icónico por lo cósico. He aquí un gozne aprendido en esta travesía umbralista por el oficio. La imagen ha de hablar en mi cabeza, suscitar, y ponerle un título. Se debe anticipar a ver su "representación", su palabra, su cosa. Hay que desacostumbrar al cerebro a tirar de etiquetaje, y así retitular líricamente cada presente del mundo. No hay que describir nada, se ha de tirar de talento retiniano.

martes, 12 de marzo de 2013

TVE, año 1978, "Los Escritores"

Entrevista a Francisco Umbral en Televisión Española, en el programa "Los Escritores", año 1978.

viernes, 8 de marzo de 2013

La traducibilidad de Francisco Umbral


Otro de los trabajos disponibles en internet sobre la obra de Umbral, es el artículo de Bénédicte de Buron-Brun y Franck Miroux, A Mortal Spring o los límites de la traducción en la novela umbraliana. Ambos son profesores en l’Université de Pau et des Pays de L’Adour. Bénédicte de Buron-Brun es una conocida umbralista que ha coordinado congresos y obras en torno a F. U. Destacamos los libros Mujeres de Umbral, y Francisco Umbral, una identidad plural, que podemos encontrar en nuestras librerías.




A continuación podéis encontrar el enlace al artículo, así como las reflexiones de un servidor a partir de él:

http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3738842.pdf




Buron-Brun y Miroux abordan el tema de la traducibilidad de la obra de Umbral analizando aspectos y casos concretos de Mortal y rosa. No se trata de una cuestión semántica, en una obra eminentemente lírica como la de Francisco Umbral, y más en la prosa poética y plástica de Mortal y rosa. La musicalidad juega un papel constante.

El análisis de los investigadores, revisando métricas, aliteraciones, aspectos gramaticales, sintácticos, semánticos, recursos estilísticos... nos invita a pensar primero en la imposibilidad que Umbral suene a Umbral en la lengua inglesa. Siempre ha de ser un Umbral asimilado, adaptado, anglosajón, y aquí el traductor se puede debatir en fidelizarlo al oído inglés, hacer una traducción que no signifique una ruptura con sintaxis, estructura, métrica inglesa; o bien, castellanizar esas estructuras y provocar más adaptación no en el autor sino en la audiencia, más acostumbrada a un estilo. Se trataría en los dos casos de un Umbral híbrido, más pseudoumbral o esquizoumbral dependiendo de la fortuna del traductor.

No obstante, los requisitos para tener cierto éxito en la empresa, presuponen una captación profunda de la génesis estilística umbraliana, y un dominio completo de los recursos estílisticos de la lengua inglesa con especial atención al léxico. Y aún así, esa guturalidad de la que habla Umbral en Los cuadernos de Luis Vives, refiriéndose en parte a la musicalidad sin ser específicamente ella, queda comprometida en toda traducción. En la adjetivación umbraliana, tan fundamental en sus libros, las traducciones producen efectos guturales aleatorios. La intención con la que escogió el autor un léxico, seguramente en el inglés vea alterado ese efecto, por la propia manera de sonar una serie de adjetivos o construcciones traducidas. Un Umbral bilingüe tal vez en ese vericueto hubiese escogido parafrasear el sintagma con otra construcción adverbial, verbal o sustantiva, que sí diera la amplitud o el efecto por su diferente sonoridad. Siempre está detrás de la empresa traductora, escoger fidelidad al autor o al idioma destino, en este caso representado por la audiencia (que igualmente siempre es potencial).

El artículo también nos provoca imaginar una idea metódica. Hubiese ayudado un texto muy explícito de apoyo con instrucciones semánticas acerca del libro en cuestión, es decir, una doble traducción. Traducción semántica glosada de la obra umbraliana, y entonces, una vez desplegada, escoger las palabras y construcciones inglesas, los dardos del léxico que hicieran no perder en demasía efectos y sonoridad a Mortal y rosa. Probablemente podría dar lugar a una configuración A y una B, como hemos dicho, más fiel o más leal al autor o al idioma al uso, más creativa o más conservadora.
Viene a la cabeza que la empresa de la traducción de la obra de Umbral podría tener una plantilla como la de una obra cinematográfica, con varios amanuenses. El desplegador semántico citado, el transcriptor de sonoridades y dobles sentidos, el metrista, el deconstructor gramatical... por el lado hispano. Mientras que por el británico, tendríamos el traductor semántico, el selector de léxico (con pedigrí neologista), el músico arreglista, y un inglés castizo que dé las pinceladas castellanas entre las alternativas a elegir. Puede ser que Umbral fracture la concepción clásica de la traducción, y en un futuro un equipo de profesionales pueda trasplantar con éxito la genialidad del escritor a otra lengua.

Al fin y al cabo, una obra en inglés sólo la podría haber escrito Francisco Umbral para ser 100 % de factura umbraliana. Así que la osada tarea de parafrasear a un autor utilizando sintagmas alternativos, sin estar en la cabeza de Umbral, ya es una labor creativa que de acometerse acabará teniendo más o menos gracia. Los que tenemos como lengua materna el castellano, A mortal spring nos significará un contenido parecido al original, y nos sonará a algo, que puede evocar el rostro de Francisco Umbral detrás, o puede sugerirnos que tras el libro hay una autoría que no reconocemos, que eso no suena umbraliano, que hay cierta impostura.
El éxito de la traducción de un libro de F. Umbral no sería reproducir todos los matices de su lírica, tarea imposible, sino en conseguir llevar a la orilla de otro idioma buena parte del cargamento y la esencia del autor español. Que Umbral suene a todo lo Umbral posible, en la extranjería propia de otra lengua, que sea reconocible, y que continúe dando esos latigazos poéticos, que la prosa no deje de ser eléctrica. En definitiva, que un libro preñado de Umbral no pierda litros de fecundidad por el camino.

miércoles, 6 de marzo de 2013

Días sin escuela / Días en León


Una de las obras de Francisco Umbral, incluida en la bibliografía oficial de la FFU, puede ser consultada completa en internet. Se trata de Días sin Escuela. Con ella el autor ganó el premio Provincia de León de Literatura en 1965, entregado en el cine Muxiven de Villablino con una dotación de diez mil pesetas. Es una novela corta de unas 20 páginas que forma parte de la revista Tierras de León. Concretamente, en Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial, ISSN 0495-5773, Vol. 5, Nº 6, 1965, págs. 87-102. 

El enlace pertenece a la fundación leonesa www.saber.es
http://www.saber.es/web/biblioteca/libros/tierras-de-leon/html/6/2.4.pdf



De sus días en León vale la pena leer este muy interesante artículo publicado en el Diario de León, que es revelador en varios aspectos de la biografía de Francisco Umbral:

El primer Umbral ( Diario de León - 11/05/2012 )

lunes, 4 de marzo de 2013

Umbral 22 de enero de 1970, 38 años


Nos desplazamos al 22 de enero de 1970, hace 43 años. Francisco Umbral tenía 38 años. La mitad de los libros publicados en sus cinco primeros años "editados", versaba sobre otros escritores (Larra, Valle, Lorca, Byron). Había dado a luz a "Travesía de Madrid", y "Si hubiéramos sabido que el amor era eso" como obras más destacadas. Ese año vendría la monografía "Miguel Delibes", junto a "Las europeas", "El Giocondo" y el corto "La mecedora".

Antonio R. de las Heras le entrevista ese día para Abc. Tiene delante a un escritor que huele tremendamente a literatura, y le pregunta por sus coordenadas actuales en el periodismo y los libros monográficos sobre otros escritores. La pregunta íntima que parece hacerle la Historia en boca de un periodista coetáneo es "Qué vas a ser?". Umbral responde implícitamente, sin anticipar acontecimientos, pero con seguridad y brillantez, en su línea lúcida de siempre. Le da ese toque de marketing luego, que es citar al periodista en casa y que le vea como produce un artículo. Cosa que el periodista no puede evitar contar en su crónica, pues constata como el medium suelta con total fluidez esa magia martilleada de su instrumento. Percibe la facilidad de la excelencia de Umbral, ya converso.

Dos titulares:
Del entrevistador: "Francisco Umbral quiere decir: escritor y periodista"
Del entrevistado: "Yo soy desesperadamente autobiográfico"

http://hemeroteca.abc.es/cgi-bin/pagina.pdf?fn=exec;command=download_stamp;id=0000918781;nombre_pdf=ABC-22.01.1970-pagina%20109;path=H:%5Ccran%5Cdata%5Cprensa_pages%5CMadrid%5CABC%5C1970%5C197001%5C19700122%5C70E22-109.xml

viernes, 1 de marzo de 2013

Bibliografía de Umbral


Umbral es escritura y su legado al mundo fueron sus libros y artículos. Documentos audiovisuales e interpretaciones aparte, la substancia nutriente y su espectacularidad reside en los libros, de los que fue padre parturiento más de un centenar de veces. Umbral fue un escritor cíclope, cuasi-mitológico, que marcó un promedio cercano a la publicación de 3 libros anuales en sus aproximados cuarenta años de carrera literaria, siendo la cifra en muchos años concretos el doble o el triple, hasta llegar a sacar al mercado seis, diez libros en un año. De esta forma, nos encontramos con casi 120 publicaciones en la bibliografía de Francisco Umbral, riqueza y complejidad para sus seguidores a un mismo tiempo. Y tampoco se puede pedir más.



La referencia para visualizar su bibliografía, es la contenida en la web de la Fundación Francisco Umbral:

http://www.fundacionumbral.com/bibliografia.php?id=1&p=1#1965

Tiene el problema de no ser estática, y se echa en falta un listado en .pdf o texto para poder exportar los datos con facilidad. Pero es completa y fidedigna. A veces nos encontramos otras parciales o que cuelan algún libro sorpresa no exactamente escrito por él. También las hay que hacen una clasificación por géneros, y sinceramente no he visto ninguna que me satisfaga en los criterios, siendo a la vez todas dispares. Mucha gente estamos de acuerdo que eso de los géneros literarios es una carcasa que no es compatible con la obra voluptuosa de Umbral, que lo encasilla, y que haría falta si acaso clasificarla por matrices, conteniendo un libro varias casillas posibles dentro de los géneros literarios al uso. Un día ya tocaremos el tema de la clasificación de la ingente obra de Umbral.

Translitero aquí, a partir de la bibliografía contenida en la FFU, un listado en texto estático de sus 117 libros:


1965
  • Tamouré. Madrid, Editora Nacional.
  • Balada de gamberros. Madrid-Barcelona, Alfaguara.
  • Larra, anatomía de un dandy. Madrid-Barcelona, Alfaguara.
  • Días sin escuela
1966
  • Travesía de Madrid. Madrid-Barcelona, Alfaguara.
1968
  • Lorca, poeta maldito. Madrid, Biblioteca Nueva.
  • Valle-Inclán. Madrid, Unión Editorial.
1969
  • Las vírgenes. Madrid, Azur.
  • Biografía completa de George Gordon, Lord Byron. Madrid, Europea de Ediciones.
  • Si hubiéramos sabido que el amor era eso. Madrid, Literoy
1970
  • Las europeas. Andorra La Vella-Barcelona, Editorial Andorra.
  • El Giocondo. Barcelona, Planeta
  • Miguel Delibes. Madrid, EPESA.
  • La mecedora. Revista de Occidente.
1971
  • Lola Flores (Sociología de la petenera). Barcelona, Dopesa.
1972
  • Amar en Madrid. Barcelona, Planeta. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • Memorias de un niño de derechas. Barcelona, Destino
1973
  • Retrato de un joven malvado (Memorias prematuras). Barcelona, Destino.
  • Los males sagrados. Barcelona, Planeta
  • Carta abierta a una chica progre. Madrid, Ediciones 99.
  • Spleen de Madrid. Madrid, Organización Sala Editorial. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • Diario de un snob. Barcelona, Destino. [Artículos procedentes de Colpisa.]
1974
  • Crónicas antiparlamentarias. Gijón-Madrid, Júcar. [Artículos de Colpisa.]
  • Museo nacional del mal gusto. Barcelona, Plaza & Janés. [Artículos publicados en La Voz de Galicia.]
  • Las españolas. Barcelona, Planeta. [Artículos publicados en La Voz de Galicia.]
1975
  • Mortal y rosa. Barcelona, Destino.
  • Diario de un español cansado. Barcelona, Destino. [Artículos publicados en Destino.]
  • Suspiros de España. Madrid, Felmar. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • España cañí. Barcelona, Plaza & Janés. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • La guapa gente de derechas. Barcelona, Luis de Caralt Editor. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • Cabecitas locas, boquitas pintadas y corazones solitarios. Madrid, Ediciones 99. [Artículos publicados en Hermano Lobo.]
1976
  • Crónicas postfranquistas. Madrid, AQ Ediciones. [Artículos procedentes de Colpisa.]
  • Iba yo a comprar el pan… Madrid, Sedmay. [Artículos de El País.]
  • Mis mujeres. Barcelona, Planeta. [Entrevistas publicadas en Blanco y Negro.]
  • Mis paraísos artificiales. Barcelona, Argos Vergara.
  • Las ninfas. Barcelona, Destino.
  • Los políticos. Madrid, Sedmay. [Artículos procedentes de Colpisa y Hermano Lobo.]
  • Las respetuosas. Barcelona, Planeta. [Artículos publicados en Hermano Lobo.]
  • Las cartas. Madrid, Sedmay
1977
  • La prosa y otra cosa. Selección de Apuleyo Soto, Madrid, Ediciones El Gran Espectáculo.
  • Diccionario para pobres. Madrid, Sedmay
  • La noche que llegué al Café Gijón. Barcelona, Destino.
  • Las jais. Madrid, Sedmay.
  • Teoría de Lola y otros cuentos. Barcelona, Destino.
  • Tratado de perversiones. Barcelona, Argos Vergara.
1978
  • Ramón y las vanguardias. Madrid, Espasa-Calpe.
  • Diario de un snob II. Barcelona, Bruguera. [Artículos publicados en El País.]
1979
  • Diario de un escritor burgués. Barcelona, Destino.
  • Los amores diurnos. Barcelona, Kairós.
1980
  • Los helechos arborescentes. Barcelona, Argos Vergara.
  • Teoría de Madrid. Madrid, Espasa-Calpe.
1981
  • A la sombra de las muchachas rojas. Madrid, Cátedra.
  • Spleen, cuaderno madrileño. Madrid, Ediciones de Arte y Bibliofilia
  • Los ángeles custodios. Barcelona, Destino.
  • Crímenes y baladas. Cuenca, Olcades.
  • La bestia rosa. Barcelona, Tusquets.
1982
  • Las ánimas del purgatorio. Barcelona, Grijalbo.
  • Spleen de Madrid II. Barcelona, Destino. [Artículos publicados en El País.]
  • Las giganteas. Barcelona, Plaza & Janés.
  • El hijo de Greta Garbo. Barcelona, Destino.
1983
  • Diccionario cheli. Barcelona, Grijalbo
1984
  • España como invento. Madrid, Libertarias.
  • Trilogía de Madrid. Barcelona, Planeta.
1985
  • Fábula del falo. Barcelona, Kairós.
  • Pío XII, la escolta mora y un general sin ojo. Barcelona, Planeta.
  • La belleza convulsa. Barcelona, Planeta.
  • Mis queridos monstruos. Madrid, Ediciones El País. [Entrevistas publicadas en El País.]
1986
  • Memorias de un hijo del siglo. Madrid, Ediciones El País. [Artículos publicados en El País.]
  • El fetichismo. Madrid, El Observatorio.
  • Guía de pecadores/as. Barcelona, Anagrama.
1987
  • Guía de la posmodernidad. Madrid, Temas de Hoy.
  • Sinfonía borbónica. Barcelona, Destino.
1988
  • Un carnívoro cuchillo. Barcelona, Planeta.
  • Nada en el domingo. Barcelona, Seix Barral.
  • El día en que violé a Alma Mahler. Barcelona, Destino.
1989
  • El fulgor de África. Barcelona, Seix Barral.
  • Guía irracional de España. Madrid, Arnao Ediciones. [Artículos publicados en El País.]
  • La escritura perpetua. Madrid, Fundación Cultural Mapfre.
1990
  • Y Tierno Galván ascendió a los cielos. Barcelona, Seix Barral.
1991
  • Leyenda del César visionario. Barcelona, Seix Barral.
  • Crónica de esa guapa gente. Barcelona, Planeta.
  • El socialfelipismo. Barcelona, Ediciones B.
1992
  • Memorias eróticas. Madrid, Temas de Hoy.
  • Del 98 a Don Juan Carlos. Barcelona, Planeta.
  • Memorias borbónicas. Barcelona, Planeta.
1993
  • La década roja. Barcelona, Planeta.
  • Madrid 1940. Barcelona, Planeta.
1994
  • Las palabras de la tribu. Barcelona, Planeta.
  • Mis placeres y mis días. Madrid, Espasa-Calpe. [Artículos publicados en El Mundo.]
  • La rosa y el látigo. Madrid, Espasa-Calpe.
1995
  • Las señoritas de Aviñón. Barcelona, Planeta.
  • Diccionario de literatura española 1940-1995. Barcelona, Planeta.
  • Madrid 650. Barcelona, Planeta.
1996
  • Los cuerpos gloriosos. Barcelona, Planeta. [Artículos publicados en el Magazine de El Mundo.]
  • Capital del dolor. Barcelona, Planeta.
  • Los cuadernos de Luis Vives. Barcelona, Planeta.
1997
  • La derechona. Barcelona, Planeta. [Artículos publicados en El Mundo.]
  • La forja de un ladrón. Barcelona, Planeta.
  • Cela y el mal amor. De "El Extramundi y los papeles de Iria Flavia".
1998
  • Valle Inclán: Los botines blancos de piqué. Barcelona, Planeta.
  • Historias de amor y viagra. Barcelona, Planeta.
1999
  • Diario político y sentimental. . Barcelona, Planeta.
2000
  • El socialista sentimental. Barcelona, Planeta.
  • Madrid, tribu urbana. Barcelona, Planeta.
2001
  • Un ser de lejanías. . Barcelona, Planeta.
  • Los placeres y los días. Selección y notas a cargo de Francisco Gómez-Porro. Madrid, Ediciones de la Universidad de Alcalá de Henares/Fondo de Cultura Económica. [Artículos publicados en El Mundo.]
  • Los alucinados. Madrid, La Esfera de los Libros. [Artículos publicados en El Cultural de El Mundo.]
2002
  • Cela: Un cadáver exquisito . Barcelona, Planeta.
  • La República Bananera USA. Madrid, Ediciones Irreverentes. [Artículos publicados en El Mundo.]
2003
  • ¿Y cómo eran las ligas de Madame Bovary? . Barcelona, Destino. [Artículos publicados en El Mundo. La Esfera.]
  • Los metales nocturnos. Barcelona, Planeta.
2004
  • Crónica de las tabernas leonesas. León, El Búho Viajero. [Artículos publicados en León. Revista de la «Casa de León».]
2005
  • Días felices en Argüelles. Madrid. Planeta.
2006
  • Amado siglo XX. Madrid. Planeta.
2008
  • Carta a mi mujer. Madrid. Planeta.
  • Hojas de Madrid. Madrid. Planeta
2009
  • Obra Poética. (1981-2001). Madrid. Seix Barral. [Edición de García – Posada]